

♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. | The pleasure of love lasts only a moment |
chagrin d'amour dure toute la vie. | The grief of love lasts a lifetime. |
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie. | I gave up everything for ungrateful Sylvia, |
(or Tu m'as quitté pour la belle Sylvie.) | (or You gave me up for the beautiful Sylvia,) |
Elle me quitte et prend un autre amant. | She is leaving me for another lover. |
(or Elle te quitte pour un autre amant.) | (or She is leaving you for another lover.) |
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. | The pleasure of love lasts only a moment, |
chagrin d'amour dure toute la vie. | The grief of love lasts a lifetime. |
Tant que cette eau coulera doucement | "As long as this water will run gently |
vers ce ruisseau qui borde la prairie, | Towards this brook which borders the meadow, |
Je t'aimerai me répétait Sylvie. | I will love you", Sylvia told me repeatedly. |
L'eau coule encore. Elle a changé pourtant. | The water still runs, but she has changed. |
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. | The pleasure of love lasts only a moment, |
chagrin d'amour dure toute la vie. | The grief of love lasts a lifetime. |
♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥
♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥
No comments:
Post a Comment