Dominique, inique, inique s'en allait tout simplement Routier pauvre et chantant En tous chemins, en tous lieux Il ne parle que du bon Dieu Il ne parle que du bon Dieu
A l'époque où Jean-sans-Terre D'Angleterre était le Roi Dominique, notre Père Combattit les Albigeois
Refrain Certain jour un hérétique Par des ronces le conduit Mais notre père Dominique Par sa joie le convertit
Refrain Ni chameau, ni diligence Il parcourt l'Europe à pied Scandinavie ou Provence Dans la sainte pauvreté
Refrain Enflamma de toute école Filles et garçons pleins d'ardeur Et pour semer la Parole Inventa les Frères-Prêcheurs
Refrain Chez Dominique et ses frères Le pain s'en vint à manquer Et deux anges se présentèrent Portant de grands pains dorés
Refrain Dominique vit en rêve Les prêcheurs du monde entier Sous le manteau de la Vierge En grand nombre rassemblés
Refrain Dominique, mon bon Père Garde-nous simples et gais Pour annoncer а nos frères La vie et la véritéRefrain
Jeanne Deckers (17 October 1933 – 29 March 1985), aka Jeannine Deckers, better known as Sœur Sourire ("Sister Smile", often credited as The Singing Nun in English-speaking countries), was a Belgian singer-songwriter and initially a member of the Dominican Order in Belgium as Sister Luc-Gabrielle.
She acquired world fame in 1963 with the release of the French-language song "Dominique", which topped the U.S. Billboard and other charts.
Early years She was born Jeanne Paule Deckers in Laeken in 1933, the daughter of a pâtisserie shop owner, and was educated in a Catholic school in Brussels. She was a keen Girl Guide who bought her first guitar to play at Guide evening events. Though she was thinking about becoming a nun even as a young woman, she trained and then worked as a teacher.
In September 1959 she entered the Missionary Dominican Sisters of Our Lady of Fichermont, headquartered in the city of Waterloo, where she took the name Sister Luc-Gabrielle.
Music career While in the convent, Deckers wrote, sang and performed her own songs, which were so well received by her fellow nuns and visitors that her religious superiors encouraged her to record an album, which visitors and retreatants at the convent would be able to purchase.
In 1961, the album was recorded in Brussels at Philips; the single "Dominique" became an international hit, and in 1962 her album sold nearly two million copies. The Dominican Sister became an international celebrity, with the stage name of Sœur Sourire ("Sister Smile"). She gave concerts and appeared on The Ed Sullivan Show on 5 January 1964. "Dominique" was the first, and remains the only, Belgian song to be a number one hit single in the United States.
Deckers found it difficult having to live up to her publicity as "a true girl scout", always happy and in a good mood. "I was never allowed to be depressed", Deckers remembered in 1979. "The mother superior used to censor my songs and take out any verses I wrote when I was feeling sad."
In 1963 she was sent by her order to take theology courses at the University of Louvain. She liked the student life, if not her courses. She reconnected with a friend from her youth, Annie Pécher, with whom she slowly developed a very close relationship.
Sœur Sourire - Sœur Adèle C'était une guitare espagnole Née d'un bouleau ou d'un sapin Dans une boutique de Barcelone Un beau matin du mois de juin Au fond du cœur une étiquette Indique son identité Et sa parole chaude et discrète é.tait bien douce à écouter Dans une vitrine du vieux Bruxelles On la suspendit par le cou Puis certain jour une demoiselle S'en vint l'acheter pour quelques sous Adieu flamencos chauds d'Espagne Andalousie et corridas Jolie guitare ma compagne Adèle tu t'appeleras Pour répondre à la voix divine Qui l'invitait à sa moisson La péronnelle "C'est moi" quitta la ville Pour un couvent des environs Adèle partit dans les bagages Et commença son noviciat Joyeuse et pleine de courage Et chanta Dieu à pleine voix Sur tous les tons de toute son âme Adèle s'est vouée au Seigneur Et ses chansons partout proclament Que servir Dieu c'est son bonheur Derrière les harpes et les cithares Qui forment l'orchestre des cieux On entendra humble guitare Un jour Adèle chez le bon Dieu
J'allais sur toutes les routes vagabondant Au gré du temps au gré du vent Traînant partout ma lassitude Au gré du temps au gré du vent Pour l'amour où Dieu m'habite Pour la vie qu'il partage avec moi Pour le bonheur que je lui dois Alléluia!
While
Latin's influence is apparent in many modern languages, it is no longer
commonly spoken.
So exactly why did the language die out?
When the Catholic Church
gained influence in ancient Rome, Latin became the official language of
the sprawling Roman Empire. Latin was king of the world -- the language
of international communication, scholarship, and science.
So what
happened? Jules Suzdaltsev investigates in today's Seeker Daily report.
Latin is now considered a dead language,
meaning it's still used in specific contexts, but does not have any
native speakers. (Sanskrit is another dead language.)
In historical
terms, Latin didn't die so much as it changed -- into French, Spanish,
Portuguese, Italian and Romanian.
These are known as the Romance
languages -- "Rome" is the root term -- and while other tongues
developed from Latin, these are the most common.
All five of these languages incorporate grammar, tenses and specific
intricacies from Latin. Not coincidentally, each language developed in
former territories of the Western Roman Empire. When that empire failed, Latin died, and the new languages were born.
Part of the reason that Latin passed out of common usage is because, as a language, it's incredibly complex.
Classical Latin is highly inflected, meaning that nearly every word is
potentially modified based on tense, case, voice, aspect, person,
number, gender and mood. With no central power promoting and
standardizing usage of Classical Latin, it gradually passed away from
everyday usage.
Vulgar Latin,
essentially a simplified version of the mother tongue, survived for a
while but diverged more and more as it folded in various local
languages. By the end of the sixth century, people from different
sections of the former empire could no longer understand each other.
Latin had died as a living language.
Still, due to the
overwhelming prevalence of Latin in early Western literature, medicine
and science, Latin as a language of antiquity never quite went extinct --
a term which has its own particular meaning in linguistics.
Today,
Latin is still used in many technical fields, medical terminology and taxonomy, the scientific classification of species.
Wake up to the realities of what our modern life is doing to your body. You can improve your life RIGHT NOW with one simple change. Change your posture, change your life!
One of Eva Marie Saint’s lines in the dining car seduction scene was redubbed.
She originally said “I never make love on an empty stomach,“ but it was changed in post-production to "I never discuss love on an empty stomach.” The censors felt the original version was too risqué.
North by Northwest is a tale of mistaken identity, with an
innocent man pursued across the United States by agents of a mysterious
organization trying to prevent him from blocking their plan to smuggle
out microfilm that contains government secrets.
This is one of several Hitchcock films that features a music score by Bernard Herrmann and a memorable opening title sequence by graphic designer Saul Bass. This film is generally cited as the first to feature extended use of kinetic typography in its opening credits.
North by Northwest is now regarded among the essential Hitchcock pictures and is often listed as one of the greatest films of all time. It was selected in 1995 for preservation in the National Film Registry by the United States Library of Congress, as being "culturally, historically, or aesthetically significant".