๐ Mon Beau Sapin ๐
Tino Rossi
๐
๐
๐
"O Tannenbaum" (German: "O fir tree", English: "O Christmas Tree") is a German Christmas song. Based on a traditional folk song, it became associated with the traditional Christmas tree by the early 20th century and sung as a Christmas carol.
๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Nana Mouskouri
๐ Mon Beau Sapin ๐
๐ Mon Beau Sapin ๐


๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Mon Beau Sapin
Les Petits Chanteurs De Notre Dame
Mon beau sapin est un chant de Noรซl d'origine allemande. Son titre original est : O Tannenbaum. La version la plus cรฉlรจbre est basรฉe sur une musique traditionnelle et un texte de 1824 composรฉ en allemand par Ernst Anschรผtz, organiste et professeur ร Leipzig, ville qui fait alors partie du Royaume de Prusse.
La premiรจre version connue des paroles date de 1550, une autre version a รฉtรฉ composรฉe en 1615 par Melchior Franck.
Cette chanson a รฉtรฉ traduite dans de nombreuses langues. dont "Mon beau sapin" en franรงais et « Oh Christmas Tree » en anglais.
La musique est utilisรฉe par le mouvement international de travailleurs « The Red Flag » (le Drapeau Rouge) ; depuis 1939, elle est aussi l'hymne officiel de l'รtat du Maryland aux รtats-Unis.
Nombreux
sont les interprรจtes classiques ou de variรฉtรฉ ร avoir interprรฉtรฉ "Mon
beausapin" : Tino Rossi, Renรฉ Simard, Alain Morisod et Sweet People, Nat
King Cole, Andrea Bocelli , The Platters Bruno Pelletier, Claude
Barzotti, le Chลur de l’Armรฉe Rouge, Roch Voisine et Nana Mouskouri ...
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Mon Beau Sapin
Les Petits Chanteurs De Notre Dame
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐

Marie-Michรจle Desrosiers
๐ Mon Beau Sapin๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Labess
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Labess
๐ Mon Beau Sapin
(version chaabi)
Extrait du film Montrรฉal la blanche de Bachir Bensaddek
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Garou
(version chaabi)
Extrait du film Montrรฉal la blanche de Bachir Bensaddek
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Garou
๐ Mon Beau Sapin ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Nana Mouskouri
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Nana Mouskouri
๐ O Tannenbaum ๐ Mon Beau Sapin ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Mon Beau Sapin ๐ ุดุฌุฑุฉ ุงูู ููุงุฏ
Magida el Roumi
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Mon Beau Sapin ๐ ุดุฌุฑุฉ ุงูู ููุงุฏ
Magida el Roumi
With Choir of Saint Rafqa
Mia Naddaf (Solo)
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Les Compagnons de la Chanson
๐ Mon Beau Sapin๐
Mon beau sapin dรฉcorรฉ par les Compagnons de la Chanson
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Patrick Fiori
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Patrick Fiori
๐ Mon Beau Sapin en Corse et Francais
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต
๐ Oh รrbol de Navidad ๐
Oh Arbol de Navidad ๐ Oh Christmas Tree ๐
Oh รrbol De Navidad ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต
๐ Oh รrbol de Navidad ๐
Oh Arbol de Navidad ๐ Oh Christmas Tree ๐
Oh รrbol De Navidad ๐
El รกrbol de Navidad ha quedado como sรญmbolo universal de estas Fiestas. Con este lindo villancico en inglรฉs y su letra traducida al espaรฑol, ademรกs de nuestro Belรฉn casero al final, os deseamos ¡FELIZ NAVIDAD!
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
Nana Mouskouri
Chante Noรซl (1980)
Nana Mouskouri
Chante Noรซl (1980)
๐ Mon Beau Sapin
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
๐Mon Beau Sapin ๐ | ๐Lyrics translation : |
Mon beau sapin, roi des forรชts | My beautiful pine, king of the forests |
Que j'aime ta verdure | That I like your greenness |
Quand par l'hiver, bois et guรฉrets | When by the winter woods and fallow lands |
Sont dรฉpouillรฉs de leurs attraits | Their attractions are totally stolen |
Mon beau sapin, roi des forรชts | My beautiful pine, king of forests |
Tu gardes ta parure | You keep your decoration |
Toi que Noรซl planta chez nous | You that Christmas planted at our home |
Au saint Anniversaire | The holly birthday |
Joli sapin, comme ils sont doux, | Nice pine, like their sweet |
Et tes bonbons, et tes joujoux | And your candies, and your toys |
Toi que Noรซl planta chez nous | You that Christmas planted at our home |
Tu rรฉpands la lumiรจre. | You spread the light |
Mon beau sapin, tes verts sommets | My beautiful pine, your green peaks |
Et leur fidรจle ombrage | And their loyal shadow |
De la foi qui ne ment jamais | The faith that never lies |
De la constance et de la paix. | The constancy and the peace |
Mon beau sapin tes verts sommets | My beautiful pine, your green peaks |
M'offrent la douce image. | The peaks offer the soft sensation. |
Mon beau sapin, roi des forรชts | My beautiful pine, king of the forests |
Que j'aime ta parure | That i like your decoration |
Et quand la neige blanchit tes traits | And when the snow whitens your lines |
Que ta verdure disparaรฎt | That your greenness disappear |
Mon beau sapin, roi des forรชts | My beautiful pine, king of the forests |
Tu brilles dans l'Azur. | You shine in the Azur. |
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
O Christmas Tree:
Its History and Holiday Traditions
By: Jacqueline Farmer / Illustrated by: Joanne Friar
An endearing holiday symbol with ancient roots.
Even before there was a Christmas, people decorated their homes with evergreens in celebration of the winter solstice. Around 1300 BCE, Egyptians used palm branches to celebrate longer days and the hope of a good crop. In the eighth century the fir tree became a Christian symbol for the Holy Trinity, but it wasn’t until the eleventh century that people began to decorate trees in Paradise plays—the story of Adam and Eve. In O Christmas Tree, readers learn how evergreens became a common holiday tradition, what kinds of decorations have been used over the years, how many different kinds of trees there are, and more.
But a Christmas tree isn’t just a symbol—it’s also a science. Readers learn how trees are grown and harvested and the many challenges that a tree farmer faces, from weather and disease to pests that damage entire crops. A tree identification guide is included. There’s even a guide for those who love artificial Christmas trees. Anyone want a pink plastic tree?
Joanne Friar’s beautiful illustrations, filled with all the colors of the season, are reminiscent of Christmas past, when the simple pleasure of bringing home the tree meant magic and mystery.
An endearing holiday symbol with ancient roots.
Even before there was a Christmas, people decorated their homes with evergreens in celebration of the winter solstice. Around 1300 BCE, Egyptians used palm branches to celebrate longer days and the hope of a good crop. In the eighth century the fir tree became a Christian symbol for the Holy Trinity, but it wasn’t until the eleventh century that people began to decorate trees in Paradise plays—the story of Adam and Eve. In O Christmas Tree, readers learn how evergreens became a common holiday tradition, what kinds of decorations have been used over the years, how many different kinds of trees there are, and more.
But a Christmas tree isn’t just a symbol—it’s also a science. Readers learn how trees are grown and harvested and the many challenges that a tree farmer faces, from weather and disease to pests that damage entire crops. A tree identification guide is included. There’s even a guide for those who love artificial Christmas trees. Anyone want a pink plastic tree?
Joanne Friar’s beautiful illustrations, filled with all the colors of the season, are reminiscent of Christmas past, when the simple pleasure of bringing home the tree meant magic and mystery.
๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐ ๐ ๐ต ๐
No comments:
Post a Comment